L2 Studio at the beginning of 2020, Luigi Brenna and Lorenzo Galvani, decided to collaborate on various projects, finding themselves complementary in terms of skills and sensitivity. In 2022, they decided to present themselves together under the name of L2 Architecture & Design while not erasing their individual identities.
L2 Studio all’inizio del 2020, Luigi Brenna e Lorenzo Galvani, hanno deciso di collaborare a diversi progetti, trovandosi complementari in termini di competenze e sensibilità. Nel 2022, hanno deciso di presentarsi insieme sotto il nome di L2 Architecture & Design pur non cancellando le loro identità individuali.
Lorenzo and Luigi, you are both architects but your training and professional paths are quite different. However, it’s clear that there’s a complementarity between your figures. How does this interaction work?
Luigi. While keeping in mind the practical aspects of a project, I tend to design to meet more emotional needs: those aspects that help you dream and feel good in your home. Fortunately, Lorenzo is more pragmatic, so we balance each other out.
Lorenzo. Design is about solving problems in our clients’ daily lives. Luigi’s artistic nature is matched by a great critical sense that leaves nothing to chance. In contrast, I have a more technical background that I acquired directly on site with the help of my father, a construction contractor. It is my practicality and project clarity that reassure clients and keep Luigi from hanging houses on balloons like in the movie UP.
Lorenzo e Luigi sono due persone con una formazione e un percorso professionale diverso in principio. E’ evidente una complementarità tra le vostre figure. Come funziona questa interazione?
Luigi. Pur tenendo presenti gli aspetti concreti, tendo a progettare per soddisfare esigenze meno pratiche, che afferiscono alla sfera emotiva: aspetti che aiutino a sognare, a sentirsi bene nei propri spazi vitali. Per fortuna Lorenzo è più concreto e insieme ci compensiamo.
Lorenzo. La progettazione deve risolvere i problemi della vita quotidiana dei nostri clienti. Luigi ha una natura molto artistica accompagnata da grande senso critico che non lascia mai nulla al caso. Io arrivo invece da una formazione più tecnica acquisita direttamente in cantiere grazie ai consigli ricevuti dal padre, impresario edile. Ho una praticità ed una lucidità sul progetto che rassicura il cliente e tiene Luigi a terra quando rischia di far volare la casa appesa ai palloncini come nel film di UP.

ATTICO
Photo Credits Simone Tommasini
A search for minimalism is evident in your works, both in forms and details. But this hides a meticulous study of the architectural details, which also include the furnishings. Where does this spirit of research come from?
Luigi. Michelangelo chiseled away all the superfluous until he got to the work of art hidden within the marble block. We’ve always been fascinated by this process of deduction to reach the purity and essence of things, and we’re trying to adopt the same philosophy in our small way.
Lorenzo. Our approach is based on the idea that it’s important to analyse the tastes, habits, and requests of the client before designing something. So we start by gathering details, elaborate them, and then optimise them both in how architectural spaces are distributed and finishes and construction details are selected. This way, we make sure that each of our projects reflects the identity of the client as much as possible.
Nei vostri lavori è evidente una ricerca del minimalismo sia nelle forme che nei dettagli. Questo però nasconde uno studio minuzioso del dettaglio costruttivo anche negli arredi. Da dove deriva questo spirito di ricerca?
Luigi. Michelangelo toglieva tutto il superfluo fino ad arrivare all’opera d’arte racchiusa nel blocco di marmo. Questo processo di detrazione per raggiungere la purezza e l’essenza delle cose ci ha sempre affascinato e nel nostro piccolo cerchiamo di adottare la stessa filosofia.
Lorenzo. Partendo dal presupposto che prima di progettare bisogna analizzare gusti, abitudini e richieste della committenza, ci siamo strutturati al fine di rielaborare le informazioni che prendiamo a monte di ogni nostra proposta, cercando di ottimizzarle sia nella distribuzione degli spazi architettonici, sia nella scelta di finiture e dettagli costruttivi. Ogni nostro progetto, nel limite del possibile, deve rispecchiare appieno l’identità del cliente.

Photo Credits Simone Tommasini
Do you have any “favourite” materials/colours that define your philosophy or allow you to express your design style better?
Lorenzo. Choosing materials/colours isn’t our thing. Our job is to make our clients’ dreams come true. As a result of our experience, knowledge, and continuous research, we’re able to enhance the tastes and improve the lifestyle of those who will live in that house.
Luigi. We’d be dishonest if we said we didn’t have our own style or preferences. We’re rigorous, we like pure lines and sober spaces, but what guides us is listening: first to the clients, but also to what the building suggests, the sensations it evokes. While it may have gone out of style, we think the concept of “genius loci” in its most inclusive and expanded form is still a key factor when expressing the concept that will then guide the entire project.
Avete dei materiali/colori “preferiti” che definiscono la vostra filosofia o che vi permettono di esprimere al meglio la vostra maniera di progettare?
Lorenzo. La scelta di materiali/colori, non è una nostra preferenza. Il nostro obiettivo dev’essere quello di rendere realizzati i sogni di coloro che si affidano a noi. Dobbiamo, grazie alla nostra conoscenza, esperienza e continua ricerca, valorizzare i gusti e migliorare lo stile di vita di coloro che poi dovranno vivere la casa.
Luigi. Certo, saremmo disonesti se dicessimo di non avere uno stile nostro o delle preferenze. Siamo rigorosi, ci piacciono le linee pure e gli spazi sobri, ma quello che ci guida è l’ascolto: del cliente in primis, ma anche di quello che suggerisce il corpo di fabbrica, le sensazioni che si provano al suo interno. Insomma, anche se è passato di moda, riteniamo che il “genius loci” in una sua versione più omnicomprensiva ed ampliata sia un fattore determinante per esprimere il concept che guiderà poi l’intero progetto.

ATTICO
Photo Credits Simone Tommasini
Custom-made furniture – studied in detail, complementary but not secondary to the architectural element – is a unique part of your work. This can be found in the study of pocket doors as well as in the tables’ details. Have you got a story to tell us about this?
Lorenzo: When budgets allow, we try to come up with solutions that don’t seem trivial. In order to achieve a lasting result, attention to detail is key. In one of our latest projects – an apartment in Pontirolo Nuovo (BG) – we proposed highly sought-after solutions like flush doors and continuous microcement flooring. In addition to removing the baseboards and replacing them with rabbets, we proposed decorating the walk-in closet ceiling with a Van Gogh work (Sprig of Flowering Almond in a Glass), handcrafted by an artist.
Luigi. “God is in the details”. I don’t remember who said that, but I think it’s an extremely powerful statement. Details reveal care, a sense of things, and a passion for what you do. Similarly, we strive to apply this attitude to our projects, ranging from the general to the specific, aware that they must interact.
Gli arredi su misura, studiati nel dettaglio, complementari ma non secondari alla parte Architettonica sono una parte peculiare del Vostro lavoro. Lo si riscontra nello studio delle porte a scomparsa come nei dettagli costruttivi come i tavoli. A riguardo avete una storia da raccontarci?
Lorenzo: Quando i budget lo permettono, cerchiamo di proporre soluzioni che non appaiano mai banali. La ricerca del dettaglio, è per noi componente fondamentale al fine di raggiungere un risultato duraturo nel tempo.
Proprio in uno dei nostri ultimi lavori, un appartamento a Pontirolo Nuovo (BG), abbiamo proposto soluzioni molto ricercate…porte a filomuro, pavimentazioni continue in microcemento, eliminato i battiscopa andandoli a sostituire con scuretti perimetrali, proposto la decorazione del soffitto della cabina armadio che raffiguri un’opera del Van Gogh (Ramo di mandorlo fiorito), realizzato artigianalmente da un artista.
Luigi. “Dio sta nei dettagli”. Non mi ricordo più chi lo diceva, ma penso sia una frase estremamente significativa. Dentro ai dettagli si scopre la cura, il senso delle cose, la passione per quello che si fa. E noi cerchiamo di avere questa attitudine nei progetti, spaziando sempre dal generale al particolare consapevoli che debbano interloquire tra loro.

ATTICO
Photo Credits Simone Tommasini
L2 Studio
View projects
Help me, Help you!
Increase your visibility.
Register your project with us, we’ll do the rest.
Join Thus. Become a Thuser!